Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب تأشيرة خروج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طلب تأشيرة خروج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Consortium states that it was impossible to persuade most of its personnel to continue working on its projects and that it began the process of seeking exit visas for them on 18 August 1990.
    ويذكر الكونسورتيوم أنه كان من المستحيل إقناع معظم موظفيه بالاستمرار في العمل في مشاريعه وأنه شرع في عملية طلب تأشيرات خروج لهم في 18 آب/أغسطس 1990.
  • SSW added that church leaders from all denominations also report that they continued to encounter difficulties in applying for exit visas or permits for church vehicles and restrictions on the importation of Bibles and other religious materials.
    وأضافت منظمة التضامن المسيحي العالمي أن زعماء دينيين من جميع الطوائف المسيحية أفادوا أيضاً بأنهم لا يزالون يواجهون صعوبات في طلب تأشيرات خروج أو في الحصول على رخص لسيارات الكنائس، وما زالت تُفرض عليهم قيود في استيراد الكتاب المقدس وغيره من المصنفات الدينية(35).
  • The HR Committee recommended guaranteeing freedom of movement by suppressing all military roadblocks or taking steps to prevent their being used as a means of extortion, by repealing the requirement to obtain a visa to leave the country and by abolishing the practice of internal political exile.
    أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بضمان حرية التنقل عن طريق إزالة الحواجز العسكرية على الطرق أو اتخاذ خطوات لمنع استعمالها كوسيلة للابتزاز، وإلغاء طلب الحصول على تأشيرة للخروج من البلد، وإلغاء ممارسة النفي السياسي الداخلي(100).
  • The headquarters agreement should provide that the applications for entry and exit visas for persons taking part in proceedings of the Court are dealt with as speedily as possible and granted free of charge.
    ينبغي أن ينص اتفاق المقر على أن يُبت بأسرع ما يمكن في طلبات الحصول على تأشيرات الدخول والخروج للأشخاص الذين يشاركون في إجراءات المحكمة ، وأن تُمنح هذه التأشيرات مجانا.
  • The headquarters agreement should provide that the applications for entry and exit visas for persons taking part in proceedings before the Court are dealt with as speedily as possible and granted free of charge.
    ينبغي أن ينص اتفاق المقر على أن يُبت بأسرع ما يمكن في طلبات الحصول على تأشيرات الدخول والخروج للأشخاص الذين يشاركون في إجراءات أمام المحكمة، وأن تُمنح هذه التأشيرات مجانا.
  • The headquarters agreement should provide that the applications for entry and exit visas for persons taking part in or attending the proceedings of the Court are dealt with as speedily as possible and granted free of charge.
    يتعين أن ينص اتفاق المقر على أن يُبت بأسرع ما يمكن في طلبات الحصول على تأشيرات الدخول والخروج للأشخاص الذين يشاركون في إجراءات المحكمة أو يحضرونها، وأن تُمنح هذه التأشيرات مجانا.
  • There are also doubts about the effective implementation of the undertakings made in the agreement, given that around 20 CPDS activists who were invited to take part in a seminar in Spain in November has difficulties leaving the country because an exit visa was required, despite the fact that the abolition of exit visas had been agreed in the National Pact in 1993 and was included once again in the second agreement on evaluation.
    وثمة شكوك تدور أيضاً حول تنفيذ التعهدات الواردة في الاتفاق تنفيذاً فعالاً، حيث إن زهاء 20 من أعضاء التجمع من أجل الديمقراطية النشطين الذين وجهت إليهم دعوات للاشتراك في حلقة دراسية عقدت في إسبانيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، قد واجهوا صعوبات في مغادرة البلد لأنه طلب إليهم إبراز تأشيرة خروج، على الرغم مما كان قد اتفق عليه في الميثاق الوطني المبرم عام 1993 من إلغاء لتأشيرات الخروج، وعلى الرغم من إدراج هذا البند مجدداً في الاتفاق الثاني بشأن التقييم.